(bron: Vestdijk, een biografie, van Wim Hazeu, Amsterdam, 2005)
Taal | jaar | werk | vertaling | uitgever/plaats | vertaler |
Bulgaars | 1960 | De dokter en het lichte meisje | |||
1993 | Het veer | ||||
Deens | 1958 | De bruine vriend | Min brune Ven | Hasselbachs Forlag | Ingeborg Buhl |
1961 | Ars moriendi | Gyldendal, Copenhagen | Erik Stinus | ||
Duits | 1939 | Het vijfde zegel | Das fünfte Siegel | Rohrer Verlag | Anny Gerdeck-de Waal |
1941 | Rumeiland | Die Fahrt nach Jamaica | Rohrer Verlag | Kurt Schauer | |
1942 | Aktaion onder de sterren | Aktaion unter den Sternen | Rohrer Verlag | Anny Gerdeck-de Waal | |
![]() |
1944 | Ierse nachten | Irische Nächte | Rohrer Verlag | Kurt Schauer |
1951 | Het vliegfeest | Das Flugfest | Story-Verlag, 6 Jahrgang, Heft 10 | ||
1952 | Drie vaders | Drei Väter | Walter Dorn Verlag | Rolf Italiaander en Charles P.J. Heybrock | |
1953 | De dokter en het lichte meisje | Der Artz und das leichte Mädchen | Paul Zsolnay Verlag | Rolf Italiaander | |
1954 | Op afbetaling | Betrügst du mich | Paul Zsolnay Verlag | Norbert Stöphl | |
1966 | De oubliette | Der untererdische Kerker | Reclam | Wolfgang Hirsch | |
1968 | De bruine vriend | Der braune Freund | Sührkamp Verlag | Carel ter Haar? | |
1969 | Gummivingers | Gummifinger | Fischer Verlag | Jürgen Hillner | |
1979 | uit deel II van ‘Kind tussen vier vrouwen’ | ‘Anton’ | Horst Erdmann Verlag | M.R.C. Furmann-Plemp van Duiveland | |
1993 | Het veer | Die Fähre | Sührkamp Verlag | Jaap Grave | |
2000 | Sint Sebastiaan | ||||
2006 | Het stenen gezicht | Das Steinerne Gesicht | Wagenbach Berlin | Holger E. Weidenstried | |
2005 | De koperen tuin | Der kupferne Garten | Arche Verlag | Marianne Holberg | |
Engels | 1945 | De verdwenen horlogemaker | The watchmaker vanishes | verschenen in J. Greshoff The harvest of the Lowlands |
Jo Mayo |
2006 | De verdwenen horlogemaker | The watchmaker that vanished | svestdijk.nl | Eric Dickens | |
1962 | De bruine vriend | ||||
1963 | Rumeiland | Rum Island | Calder London | B.K. Bowes | |
1963 1993 |
Het stenen gezicht | The stone face | Dedalus | Richard Huijing | |
1964 | De koperen tuin | The garden where the brassband played | Heinemans | A. Brotherton | |
1969 | Het vijfde zegel | ||||
1988 | De toekomst der religie | The future of Religion | P.O.D. Michigan | J. Faber | |
Fins | 1967 | Rumeiland | Rommisaari | Söderström, Helsinki | Aune Brotherus |
Frans | 1953 | De boer onder de boom | |||
1957 | Het vijfde zegel | La vie passionnée de El Greco | Parijs, Verviers | Josse Alzin | |
1958 | De bruine vriend | L’ami brun | Brussel | Fr. Closset | |
1963 | Rumeiland | L’Ile au Rhum | Gallimard | Jean-Jacques Villard | |
1991 | Rumeiland | L’Ile de Rhum | Phébus | Jean-Jacques Villard | |
1965 | Het veer | Le Passage | Seghers, Parijs | L. Roelandt | |
1966 1992 |
De kellner en de levenden | Les voyageurs | Parijs | L. Roelandt | |
1993 | De koperen tuin | Le jardin de cuivre | Phébus | Jacques Plessens & R. Sctrick | |
2006 | De redding van Fré Bolderhey | Un fou chasse l’autre | Phébus | Spiros Macris | |
Fries | 1994 | De koperen tuin | De koperen tún | Utjouwerij Fryslán | Jan de Jong |
Grieks | 1969 | Het vijfde zegel | |||
Hongaars | 1978 | Rumeiland | A rum szigete | Budapest | Szondi Béla |
Italiaans | 1963 | Rumeiland | L’Isola del Rum | Einaudi | Nadine Pennington de Jongh |
1968 | De kellner en de levenden | I viaggiatori del giudizio | Il Borghese | ||
1969 | De koperen tuin | ||||
Litouws | 1976 | Pastorale 1943 | Keturiasdešimt trečiųjų metų pastoralė | Vaga, Vilnius | Benedictas Puodžiukaitis |
Noors | 1969 | De ongelovige farao | Den vvantro farao | Gylendal Norsk Forlag | Arne Torp |
Pools | 1970 | Het vijfde zegel | Piata Pieczec | Wydawniczy | Wlodzimierz Terechowicz |
![]() |
1976 | De dokter en het lichte meisje | Lekarz i dziewczyna lekkich obyczajów | Wydawniczy | |
1971? | Rumeiland | Wyspa Rumu | Wydawniczy | Maria Ihnatowicz | |
Portugees | 1966 | Het vijfde zegel | El Greco | Lissabon | Mauel Mendes |
Roemeens | 1972 | De koperen tuin | Grӑdinӑ de aramӑ | Editura Univers | H.R. Radian |
1973 | Stad aan de Wadden e.a. Gedichten | Antalogie de poeze neerlandeza | |||
1976 | Het vijfde zegel | A cincea pecete | Editura Meridiane | H.R. Radian | |
1980 | Rumeiland | Calatori in Jamaica | Bukarest | Ioanna Moroiu | |
Russisch | 1973 | Pastorale 1943 | Pastoral ‘sorok tre’ego goda | Moskwa Progress | |
Servo-Kroatisch | 1960 | De dokter en het lichte meisje | Lekar I Devojka | Minerva | |
1969 | Rumeiland | ||||
1993 | De verdwenen horlogemaker | Beograd | |||
Slowaaks | 1961 | Het vijfde zegel | Piatas pecat | Bratislawa | Júlia Májeková |
Sloweens | 1965 | Het vijfde zegel | El Greco, ekstaza groze | Maribor | Bogomil Fatur |
1982 | Rumeiland | Otok ruma | Ljubbljana | Prevedel Boris M. Verbic | |
Spaans | 1969 1973 |
De koperen tuin | Per siempre otoño | Madrid | Lorda Alaiz |
1969 | Het vijfde zegel (Mexico) | ||||
Tsjechisch | 1940 | Het vijfde zegel | El Greco | Praag | Lida Faltová |
1948 | Ierse nachten | Irské Noci | MIR Brno | ||
1977 | Puriteinen en piraten | Puritáni a piráti | Odeon | Jiri Elman a Vladimir Farsky | |
Turks | 1971 | De koperen tuin | Benim tatligünlerim | Istanboel | Mete Ergin |
Zweeds | 1954 | Het vijfde zegel | El Greco I Toledo | Stockholm | Ingrid Rääf |
![]() |
|||||
1966 | Rumeiland | Resan till Jamaica | Stockholm | Britten Dahlman | |
1966 | De kellner en de levenden | Kyparen och de levande | Sonja Pleijel |
Vertalingen door Simon Vestdijk
(bron: Schrijversprentenboek 2, S. Vestdijk, Letterkundig Museum, 1983)